Até por uns dias

Até por uns dias!

Feito com uma folha de papel e uma pitada de imaginação... com palitos, elásticos e mais uns -ões, o barco foi lançado nas águas do tanque.
Amanhã, vamos ver outros, maiores, muitos maiores... e apanhar uns banhos de cultura!

Fait avec une feuille de papier et un rien d'imagination, le bateau a été lancé dans les eaux du lavoir.
Demain, nous en verrons d'autres, des plus grands encore... et puis nous allons nous noyer dans la culture!

OQO Editora

E isto o que é?

Fazer deste verão umas férias, sim, mas com alguma pedagogia. Incentivar nomeadamente a Ju. na leitura, após alguns traumatismos... descobrir "A Pincesa de Aljustrel" de Patacrúa onde a primeira palavra dada é lida por ela. Fazer da leitura minha, mas brincar com as ilustrações de Javier Solchaga e não esquecer de perguntar "E isto o que é?". Tentar advinhar o fragmento em cada virar de página, brincar, ler, escrever.

Roger Olmos

Explicar a uma criança "A coisa que mais dói no mundo", com as ilustrações de Roger Olmos, a partir dum conto da Costa de Marfim de Paco Liván.
Porque pior que a mentira é saber que não volta a haver confiança!

Deux livres de cet editeur espagnol, soucieux de récuperer des contes et legendes de differentes cultures

Roman

A tilia

I

On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans.
— Un beau soir, foin des bocks et de la limonade,
Des cafés tapageurs aux lustres éclatants !
— On va sous les tilleuls verts de la promenade.

Les tilleuls sentent bon dans les bons soirs de juin !
L'air est parfois si doux, qu'on ferme la paupière ;
Le vent chargé de bruits, — la ville n'est pas loin, —
A des parfums de vigne et des parfums de bière...
II
— Voilà qu'on aperçoit un tout petit chiffon
D'azur sombre, encadré d'une petite branche,
Piqué d'une mauvaise étoile, qui se fond
Avec de doux frissons, petite et toute blanche...

Nuit de juin ! Dix-sept ans ! — On se laisse griser.
La sève est du champagne et vous monte à la tête...
On divague ; on se sent aux lèvres un baiser
Qui palpite là, comme une petite bête...
III
Le cœur fou Robinsonne à travers les romans,
— Lorsque, dans la clarté d'un pâle réverbère,
Passe une demoiselle aux petits airs charmants,
Sous l'ombre du faux-col effrayant de son père...

Et, comme elle vous trouve immensément naïf,
Tout en faisant trotter ses petites bottines,
Elle se tourne, alerte et d'un mouvement vif...
— Sur vos lèvres alors meurent les cavatines...
IV
Vous êtes amoureux. Loué jusqu'au mois d'août.
Vous êtes amoureux. — Vos sonnets La font rire.
Tous vos amis s'en vont, vous êtes mauvais goût.
— Puis l'adorée, un soir, a daigné vous écrire... !

— Ce soir-là,... — vous rentrez aux cafés éclatants,
Vous demandez des bocks ou de la limonade...
— On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans
Et qu'on a des tilleuls verts sur la promenade.
Arthur Rimbaud, septembre 1870

A Árvore dos Sonhos

A árvore dos sonhos

É uma criação do jardim de infância onde andou a Julieta o ano passado.
Foi uma muito bonita compra que fizemos para a casa e custou-me 26 histórias para contar ao longo deste ano. Uma pequena dívida ainda para saldar no próximo ano lectivo.

...

Regularmente, colocamos um sonho.
Hoje, pela primeira vez, a Ju. pegou num papel e numa caneta e escreveu uma pequena frase, vencendo o medo e a vergonha.
Espero nunca mais ouvir a pequena voz dela me sussurar: "Mãe, o meu coração diz que não sei ler, nem escrever".